<< Главная страница

ПРОЩАНИЕ С МАЛЬТОЙ




Прощай, смешная Ла-Валетта!
Прощай, жара в преддверье лета!
Прощай, дворец, пустой и скучный!
Прощай, провинциал радушный!
Прощай, торговец нерадивый!
Прощай, народ многоречивый!
Прощай, мой карантин, причина
Злой лихорадки, злого сплина!
Прощайте, улочек ступени
(По вам взбираться нет терпенья.
Прощайте, слухи (не дивись им:
Наш пакетбот опять без писем).
Прощай, мой Питер, ты не скоро
Научишь танцевать майора.
Прощай, театр, где отчего-то
Нас, господа, брала зевота.
Прощайте, местные кумиры!
Прощайте, красные мундиры
И лица красные военных,
Самодовольных и надменных!
Я еду, а когда - бог знает, -
Туда, где выси дым пятнает,
Где над домами вечный мрак,
Где скверно так же - и не так.

Нет, не прощайте, до свиданья,
Сыны лазурного сиянья!
На Понта берегах спокойных
Не помнят о вождях и войнах;
Зато балы, кружки, обеды
Для нас - бои, для дам - победы.
(О Муза, каюсь, виноват
И пошлой рифме сам не рад.)

Теперь помянем миссис Фрейзер.
Но не забьет признаний гейзер:
Когда бы я свой стих ценил
Дороже этих вот чернил,
Я строчки две без промедленья
Ей преподнес бы в умиленье.
Нет нужды! Жизнь ее светла,
Давно приелась ей хвала
За щедрость сердца, живость чувства
И грациозность без искусства.
Не ей, счастливой, благодать
В досужих песенках искать.

Что ж, Мальта, раз ты приняла нас,
Не мне бранить тебя за странность,
На духоту твою сердиться,
О гарнизонная теплица!
Гляжу в окошко, озадачен,
На что сей остров предназначен;
Затем в моем уединенье
Беру перо, берусь за чтенье,
Глотаю горькое лекарство
В усугубление мытарства,
Ночной колпак тяну на лоб...
О боже! Так и есть: озноб.

26 мая 1811


далее: ПЕРЕВОД ГРЕЧЕСКОЙ ПЕСНИ >>
назад: СТИХИ, НАПИСАННЫЕ ПРИ РАССТАВАНИИ <<

Джордж Гордон Байрон. Стихотворения 1809-1816
   В АЛЬБОМ
   СТАНСЫ, НАПИСАННЫЕ ПРИ ПРОХОДЕ МИМО АМВРАКИЙСКОГО ЗАЛИВА
   СТИХИ, НАПИСАННЫЕ ПОСЛЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ ВПЛАВЬ ДАРДАНЕЛЛ МЕЖДУ СЕСТОСОМ И АБИДОСОМ
   АФИНСКОЙ ДЕВУШКЕ
   ЭПИТАФИЯ САМОМУ СЕБЕ
   ПЕСНЯ ГРЕЧЕСКИХ ПОВСТАНЦЕВ
   СТИХИ, НАПИСАННЫЕ ПРИ РАССТАВАНИИ
   ПРОЩАНИЕ С МАЛЬТОЙ
   ПЕРЕВОД ГРЕЧЕСКОЙ ПЕСНИ
   К ТИРЗЕ
   РЕШУСЬ, ПОРА ОСВОБОДИТЬСЯ
   ОДА АВТОРАМ БИЛЛЯ, НАПРАВЛЕННОГО ПРОТИВ РАЗРУШИТЕЛЕЙ СТАНКОВ
   СТРОКИ К ПЛАЧУЩЕЙ ЛЕДИ
   К ВРЕМЕНИ
   СОНЕТ К ДЖЕНЕВРЕ
   ПОДРАЖАНИЕ ПОРТУГАЛЬСКОМУ
   НА ПОСЕЩЕНИЕ ПРИНЦЕМ-РЕГЕНТОМ КОРОЛЕВСКОГО СКЛЕПА
   ОДА К НАПОЛЕОНУ БОНАПАРТУ
   РОМАНС
   ЕВРЕЙСКИЕ МЕЛОДИИ
   РОМАНС
   НА БЕГСТВО НАПОЛЕОНА С ОСТРОВА ЭЛЬБЫ
   ОДА С ФРАНЦУЗСКОГО
   ЗВЕЗДА ПОЧЕТНОГО ЛЕГИОНА
   ПРОЩАНИЕ НАПОЛЕОНА
   ПРОСТИ
   СТАНСЫ
   СТАНСЫ К АВГУСТЕ
   ПРИМЕЧАНИЯ


На главную
Комментарии
Войти
Регистрация